돈으로 살수 없는거,,,
돈으로 사람(person)을 살 수는 있으나 그 사람의 마음(spirit)을 살 수는 없다.
We can buy a person with money, but not his/her spirit.
돈으로 호화로운 집(house)을 살 수는 있어도 행복한 가정(home)은 살 수 없다.
We can buy a beautiful house with money, but not happy home.
돈으로 좋은 침대(bed)는 살 수 있어도 달콤한 잠(sleep)은 살 수 없다.
We can buy a good bed, but not sweet sleep.
돈으로 시계(clock)는 살 수 있어도 시간(time)은 살 수 없다.
We can buy a clock with money, but not time.
돈으로 얼마든지 책(book)은 살 수 있어도 삶의 지혜(wisdom)는 살 수 없다.
We can buy a book, but not wisdom.
돈으로 지위(position)는 살 수 있어도 존경(respect)은 살 수 없다.
We can buy a position, but not respect.
돈으로 좋은 약(medicine)은 살 수 있어도 건강(health)은 살 수 없다.
We can buy a good medicine, but not health.
돈으로 피(blood)는 살 수 있어도 생명(life)은 살 수 없다.
We can buy blood, but not life.
돈으로 섹스(sex)는 살 수 있어도 사랑(love)은 살 수 없다.
We can buy a sex, but not love.
돈으로 쾌락(pleasure)은 살 수 있으나 마음속 깊은 곳의 기쁨(delight)은 살 수 없다.
We can buy pleasure, but not deep delight.
돈으로 맛있는 음식(food)은 살 수 있지만 식욕(appetite)은 살 수 없다.
We can buy delicious food, but not appetite.
돈으로 화려한 옷(clothes)은 살 수 있으나 내면에서 우러난 참된 아름다움(beauty)을 살 수는 없다.
We can buy beautiful clothes, but not internal beauty.
돈으로 고급품(luxurious goods)을 살 수는 있으나 아늑한 평안(peace)을 살 수는 없다.
We can buy luxurious goods, but not peace.
돈이 있으면 성대한 장례식(funeral)을 치를 수 있지만 행복한 죽음(glorious death)은 살 수 없다.
We can buy a big funeral, but not glorious death.
돈으로 종교(religion)는 얻을 수 있으나 소망하는 구원(salvation)은 얻을 수 없다.
We can buy a religion, but not salvation.
Some say this is Chinese proverb, others say this is written by Peter Lives, theologist and writer.
I don't care what is right.
Just the writing itself is meaningful to me.