MorF |
Male or female |
남자니, 여자니? | |||||||
MOSS |
Member of the same sex |
동성의 일원 | |||||||
MOTOS |
Member of the opposite sex |
이성의 일원 | |||||||
MUSM |
Miss you so much |
네가 너무 많이 그립다. | |||||||
NFG |
No f*****g good |
지독히 안좋아 | |||||||
NFW |
No feasible way or no f*****g way |
절대로 안돼 | |||||||
NIFOC |
Naked in front of computer |
솔직하다 | |||||||
NP or N/P |
No problem |
아무 문제 없어 | |||||||
NRN |
No response necessary |
대답이 필요한 것은 아냐 | |||||||
OIC |
Oh, I see |
아, 이제 알았다. | |||||||
OLL |
Online love |
온라인 상의 사랑 | |||||||
OTF |
Off the floor |
Off the floor | |||||||
OTOH |
On the other hand |
한편으로는 ... | |||||||
OTTOMH |
Off the top of my head |
얼핏 드는 내 생각으로는 ... | |||||||
PANS |
Pretty awesome new stuff (as opposed to "POTS") |
새로 나온 아주 좋은 물건 | |||||||
PCMCIA |
People can't master computer industry acronyms |
사람들은 컴퓨터 산업계에서 사용되는 약어에 통달할 수 없다 | |||||||
PDA |
Public display of affection |
공개된 장소에서 행하는 애정 행위 | |||||||
PEBCAK |
Problem exists between chair and keyboard |
(다른 아니고) 네가 문제야. | |||||||
PIBKAC |
Problem is between keyboard and chair |
(다른 아니고) 네가 문제야. | |||||||
PITA |
Pain in the ass |
골치 덩어리 | |||||||
PMFJIB |
Pardon me for jumping in but... |
끼어들어 미안하지만, ... | |||||||
::POOF:: |
Goodbye (leaving the room) |
안녕 (방을 떠나며..) | |||||||
POS |
Piece of s**t |
ㄷ동 같은 ... | |||||||
POTS |
Plain old telephone service |
일반 전화 서비스 | |||||||
PU |
That stinks! |
(나쁜) 냄새가 난다 | |||||||
RL |
Real life (that is, when not chatting) |
(채팅이 아닌) 실 생활 | |||||||
ROR |
Raffing out roud (English for "laughing out loud") |
크게 웃는다 | |||||||
ROTFL (or ROFL) |
Rolling on the floor laughing |
너무 우스워 마루바닥에 데굴데굴 구르다 | |||||||
ROTFLMAO |
Rolling on the floor laughing my a** off |
너무 우스워 마루바닥에 데굴데굴 구르다 | |||||||
ROTFLMAOWPIMP |
Rolling on the floor laughing my a** off while peeing in my pants |
너무 우스워 마루바닥에 데굴데굴 구르다가, 바지에 오줌까지 쌀 정도 | |||||||
ROTFLMBO |
Rolling on the floor laughing my butt off |
너무 우스워서 마루바닥에 데굴데굴 구르다 | |||||||
RPG |
Role-playing games |
역할 게임 | |||||||
RSN |
Real soon now |
곧 바로 | |||||||
RTFM |
Read the f***ing manual |
설명서 좀 읽어라 ! | |||||||
RYO |
Roll your own (write your own program; derived from cigarettes rolled yourself with tobacco and paper) |
네가 직접 해라 ("네 프로그램은 네가 직접 작성해"라는 의미로, 가루담배를 종이에 말아서 피우던 것에서 유래된 말임). | |||||||
S4L |
Spam for life (what you may get when you become someone's customer or client) |
평생동안 뚱뚱해 질 사람 | |||||||
SF |
Surfer-friendly (low-graphics Web site) |
웹서핑하기 좋은 사이트 (그림을 적게 사용한 사이트) | |||||||
SNAFU |
Situation normal, all f***ed up |
상황은 정상이지만, 실제로는 모든 것이 엉망이다 | |||||||
SO |
Significant other |
중요한 다른 또하나 | |||||||
SOL |
Smilling out loud or sh*t out of luck |
재수없다 | |||||||
SOMY |
Sick of me yet? |
아직도 내가 싫어지지 않았니? | |||||||
STFW |
Search the f*****g Web |
빌어먹을, 웹을 찾아봐 ! | |||||||
STW |
Search the Web |
웹에서 찾아봐 | |||||||
SWAG |
Stupid wild-a** guess |
엉터리 추측 | |||||||
TAFN |
That's all for now |
현재로선 그게 다야 | |||||||
TANSTAAFL |
There ain't no such thing as a free lunch |
이 세상에 공짜는 없다 | |||||||
TFH |
Thread from hell (a discussion that just won't die and is often irrelevant to the purpose of the forum or group) |
Thread from hell (a discussion that just won't die and is often irrelevant to the purpose of the forum or group) | |||||||
TGIF |
Thank God it's Friday |
신나는 금요일이다. | |||||||
THX |
Thanks |
고마워 | |||||||
TIA |
Thanks in advance (used if you post a question and are expecting a helpful reply) |
미리 감사 드립니다 (질문을 올려놓고 유용한 답신을 기대하며 쓰는 인사) | |||||||
TLA |
Three-letter acronym |
세 글자짜리 약어 | |||||||
TLK2UL8R |
Talk to you later |
나중에 네게 얘기 할게 | |||||||
TMI |
Too much information |
너무 많은 량의 정보 | |||||||
몸에 좋은 술 담그는법 공개 (0) | 2007.05.31 |
---|---|
김치찌개/된장찌개 잘 끓이는법 공개 (0) | 2007.05.31 |
영어 단어(부사,숫자) (0) | 2007.05.31 |
영어 단어 (동사) (0) | 2007.05.31 |
영어 기본단어 (명사) (0) | 2007.05.31 |